Вообще, если вы обратили внимание, я не говорю о России в этом конфликте с Украиной. Но говорю об Украине и ее отношениях с Богом. Эта война - суды Божьи над Украиной. У России, безусловно, есть свои проблемы. Но перекладывать вину Украины на Россию - это есть подтасовка и подмена понятий. Бог хочет добиться покаяния от Украины, но тут приходят такие деятели вроде российских либералов, типа Галкина, Пугачевой и К и начинают говорить, что это Россия виновата.
Понимаю, им больно за свою страну и они хотят решить свои российские проблемы за счет Украины, но суть в том, что они идут в этом конфликте против Бога. Они кричат о мире, но мира нет и не может быть, пока в Украине идет гражданская война и ВСУ бомбит мирное население Донбасса. Эти либералы обьективно оправдывают зло, которое творится в Украине и становятся адептами безнаказанности. Их слова кажутся медом для изранненой души украинца, но они несут вред.
И, как говорит Библия, проклят, кто удерживает меч Господень от крови.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 3) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.