Закончена раняя утреняя служба. Воскресный день в середине Петрова поста счастливо совпал с праздником рождения Пророка, Предтечи и Крестителя Господня Иоанна (24 июня ст. стиль). Выходит народ из храма и встречает неизменную вереницу просящих подаяние. И вот замечаю я некоего юношу, с сухими ногами сидящего на каталке. От чуства умиротворения после богослужения и из сострадания решаю заговорить и обратиться к нему как к своему знакомому. Но от сердца заносчивого дерзаю высоко поставить себя над ним, своим просителем. И воображая себя раздаятелем благ, высокомерно обращаюсь к нему с вопросом, касающимся ... денег. "Сколько нужно тебе для полного счастья?" Он в ответ как будто бы помедлил мгновение и спокойно сказал: "Да я здесь больше для того, чтобы свежим воздухом подышать." Немедленно представилась мне душная комната и убогий быт этого человека, стеснённого в своих передвижениях, и лишенного многих радостей, которые доступны нам и которые мы так легкомысленно подчас используем. Что же, подумал я, какую службу служит этот юноша, помогая каждому из нас, проходящему здесь, прообрести достоинство добровольного жертвователя? Ведь если мы и пожертвуем ему, а речь идёт о символической сумме, то более для себя стараемся, чем для него.
И наклонился я к нему и поцеловал его в щёку, сказав: "Спасибо, брат. "
--- Авторские права на произведение принадлежат газете "Для ТЕБЯ". Публикация произведения допускается только по согласованию с редакцией газеты.
Прочитано 10763 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос