Надо прожить не бунтуя,
От нас ли чреда перемен?
От нас ли низкие тучи?
И холод промерзших стен?
Звуков от нас многоликость?
От нас ли игра теней?
Мы думаем: «Мы владыки!» -
Что можно придумать смешней?
* * *
Небес свод красиво выгнут;
Месяц на небе — ладья.
Кто сказал: «Души гибнут».
Что это за судья?
Кто ему дал право
Втаптывать правду в навоз?
Где разводил отраву?
Откуда ее принес?
С какого такого края?
Сила - где у него?..
Про душу никто не знает
Кроме Владыки всего.
* * *
Надо жить - не считая дни,
И не думать — все тебе можно,
Не питаться сахарной ложью:
Глупых манят болота огни.
Не оценят твоих острот,
Не оценят твоих насмешек;
И в игре из «орлов и решек» —
Невеселый ждет поворот.
* * *
Не навечно дана красота,
Не навечно — на срок короткий;
Вон теснятся домов коробки,
И заря - словно морс пролита.
Есть пожары, и есть грома,
Есть другие стихий забавы.
Луговые ложатся травы,
Превращаются в мусор дома.
* * *
Ни честь, ни слава не спасут,
Не выкупят большие деньги:
В костюм торжественный оденут,
В печальный город унесут.
И все отбросишь, чем жилось —
Все эти строки и картины,
Все миг единый опрокинет,
Как гриб ногой раздавит лось.
* * *
Никто не губит нас. Никто!
Нам дадено — мы отцветаем;
Так лепестки свои теряет
Обычный луговой цветок.
Да, отцветай, и не кори, —
И не ищи здесь виноватых.
Уход крутой есть, и покатый.
Под утро гасят фонари.
* * *
Не все наказаны пороки
Под неусыпною Луной;
Очень запутан путь земной,
И сердца непонятны строки.
Но ясно — всем держать ответ
За наши мерзости земные.
Напрасно думают иные,
Напрасно думают, что нет.
* * *
Ночь — для того, чтобы думать;
Ночь потому и темна, —
Хочет поднять твою душу
До яркости звезд она.
Днем мы с тобой приземленней
Кучами мелких забот,
Желаниями и влюбленностью,
Которых так низок полет.
* * *
Не надо грустить, уходящий, —
Во всем видеть ржавую жесть,
А может ты больше обрящешь
Там, чем утратишь здесь.
А может Земли рассветы —
Осколочек новых зорь,
А может быть здешнее лето —
В сравнении с грядущим — хворь.
* * *
Говорят: исчезают виды, —
Жили-жили и, вот тебе на...
На Высокость хранить ли обиды - тебя
Нам, бегущим по жизни волнам?
Да, возможно и мы - как вид
Эту землю оставим однажды.
Почему-то живет в нас жажда
Унестись в лучший мир, как болид.
* * *
Казалось — цветы удачи
Однажды к ногам упадут;
Признания буланый прискачет,
Бриллиантик сверкнет в пруду.
Приблизится радость мелькая,
Поверишь надежде почти...
Но, жизнь — далеко не такая,
Не сон безрассудной мечты.
* * *
Ах, чувства! Как мне побороть их?
Как искорежить, искрошить?
Ведь состою я сплошь из плоти,
И лишь щепотку — из души.
Душа страдает очень тихо,
Зато ревет сиреной плоть;
Вот и жалеешь бунтариху —
Несешь ей самый лучший плод.
Душе гораздо меньше трети
Отдать способен, знаешь сам.
Душа твое пока что терпит
Низкопоклонство телесам.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.